5月25日晚18:00,英国威廉希尔唯一官网研究生会于诚意楼107成功举办英国威廉希尔唯一官网研究生青年活动月之英文诗歌翻译大赛颁奖典礼。
从5月8日大赛拉开帷幕到19日投稿结束,研究生会共收到译稿30余封,其中合格译稿20封。随后经英国威廉希尔唯一官网文学及翻译方向资深教师评阅,共评出一等奖一名、二等奖两名、三等奖三名、优秀奖两名。评委老师对参赛作品赞不绝口,称参赛作品形式多样,多数作品基本达到翻译界提倡的“信、达、雅”。
获奖选手们纷纷认为此次活动既提高了工大学子欣赏外文诗歌的能力,又展现了娴熟优美的中文功底。历时近一个月的“草长莺飞,盎然春‘译’”翻译大赛不仅唤起了工大学子内心的诗意,也点燃了工大学子对外语文化的喜爱之情。 此次翻译大赛不仅呈现了中西文化的特色,也证明了一向以严谨著称的哈工大兼具了浓厚的文化底蕴。英国威廉希尔唯一官网研究生会将继续举办具有高质量高水准的学习及学术活动,为哈工大营造更加浓厚的英语氛围。
在此展出本次诗歌翻译大赛一等奖获得者彭曦的作品,以供大家欣赏。获奖名单及其它获奖作品详见附件。(文/王安,图/王安)
一等奖 彭曦(英才学院)译文
春
何事能与春争妍,
处处新荑青青蔓。
画眉卵巧润如蓝,
倏尔一啼清如闪,
荡耳余音绕林间。
灿灿梨叶梨花瓣,
掠过如洗湛晴天,
白羊如云自怡然。
万物欣欣自何来?
溯源造物伊甸园。
趁在阴霾蔽日前,
望主决意圣灵显,
庇佑无瑕***。
获奖选手合影
参加比赛的部分作品